МЕНЮ


Фестивали и конкурсы
Семинары
Издания
О МОДНТ
Приглашения
Поздравляем

НАУЧНЫЕ РАБОТЫ


  • Инновационный менеджмент
  • Инвестиции
  • ИГП
  • Земельное право
  • Журналистика
  • Жилищное право
  • Радиоэлектроника
  • Психология
  • Программирование и комп-ры
  • Предпринимательство
  • Право
  • Политология
  • Полиграфия
  • Педагогика
  • Оккультизм и уфология
  • Начертательная геометрия
  • Бухучет управленчучет
  • Биология
  • Бизнес-план
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Банковское дело
  • АХД экпред финансы предприятий
  • Аудит
  • Ветеринария
  • Валютные отношения
  • Бухгалтерский учет и аудит
  • Ботаника и сельское хозяйство
  • Биржевое дело
  • Банковское дело
  • Астрономия
  • Архитектура
  • Арбитражный процесс
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Административное право
  • Авиация и космонавтика
  • Кулинария
  • Наука и техника
  • Криминология
  • Криминалистика
  • Косметология
  • Коммуникации и связь
  • Кибернетика
  • Исторические личности
  • Информатика
  • Инвестиции
  • по Зоология
  • Журналистика
  • Карта сайта
  • Использование жаргонной лексики в средствах массовой информации


    1.6 Жаргон в журналистике


    Снятие цензурных запретов в 90-х годах ХХ века привели к активизации жаргонов. Язык прессы. Радио, телевидения хлынул поток образований внелитературной лексики. В настоящее время жаргонизмы активно используются в СМИ.

    Причин проникновения арготических слов в язык прессы много; некоторыми из них являются:

    - криминализация общественного сознания, вызванная увеличением количества деклассированных элементов;

    - усиление позиций преступного мира (трансформация уголовных сообществ, возрождение старых и появление новых воровских профессий;

    - свобода слова;

    - отсутствие эквивалента в нормированном языке;

    - экспрессивность жаргонизмов.

    Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности говорящего к какой-либо социальной группе. Кроме того, жаргон используется в художественной литературе для речевой характеристики героев и стилизации речи той социальной среды, о которой рассказывает автор. В журналистике жаргон необходим преимущественно для того, чтобы установить контакт с читателем, либо заинтересовать его необычной формулировкой; кроме того, жаргонизмы демонстрируют отношение журналиста к проблеме, о которой он пишет. Нередко их используют для интригующего заголовка.

    Разные жаргоны в журналистике используются по-разному. Например, слова из молодёжного сленга часто употребляются в молодёжных передачах; «термины - жаргонизмы» нетрудно отыскать в специализированных изданиях; журналисты, описывающие преступный мир, используют арготизмы для объяснения определённых реалий уголовной среды, подчёркивания принадлежности героя к уголовному миру, показа культурного или профессионального уровня представителей правоохранительных органов, и т.д. Следует отметить, что в основном жаргонные слова встречаются в массовых газетах и журналах, на молодёжных телеканалах и радиостанциях. Однако и в серьёзных изданиях (таких, как, например, «Российская Газета») можно отыскать жаргонизмы (см. карточки 17, 25). Однако кроме этого, в средствах массовой информации то и дело возникают дискуссии о сленге, публикуются статьи, исследования о жаргоне. К сожалению, таких статей пока немного.

    Профессор Славянского государственного педагогического университета О. Е. Ольшанский считает, что использование жаргона - это «уродствование русской речи», и это «вызывает засорение и разрушение нормативного строя языка». Я не разделяю его мнение, ведь не всякий жаргон относиться к ненормативной лексике; кроме того, некоторые жаргонизмы не засоряют язык, а, наоборот, обогащают его и делают его более ярким и экспрессивным. Однако с другой стороны, жаргонизмы, хотя появляются в речи как протест против штампов, сами по себе зачастую являются штампами (некоторые исследователи называют их «штампы наизнанку»), которые обедняют речь, размывая значения слова.

    По мнению лингвиста А.В. Селяева, привнесение в речь журналистов, элементов жаргона направлено на снятие барьера, на создание впечатления; при этом регулярность и массовость использования подобного рода лексических единиц в СМИ неизбежно приводят к тому, что изменяется их социальная оценка, постепенно они начинают переходить в разряд нормативных средств, что недопустимо. С этим утверждением я согласна.

    Некий исследователь В. Колмановский пишет, что использование жаргонизмов в СМИ недопустимо, поскольку язык газет должен служить эталоном русского языка; однако он не призывает всех «нежурналистов» следовать этому эталону. Отчасти я могу согласиться с ним: язык СМИ действительно должен служить примером, однако он не должен быть скучным, однообразным и канцелярским. Не могу согласиться я и с тем, что разговорный язык и жаргон - одно и то же. Эти два понятия следует разграничивать.

    Лингвист Е. А. Земская утверждает, что свободное проникновение жаргонных слов делает русскую речь более свободной. С её утверждением я согласна больше, потому что если включить в список «дозволенных» слов жаргонизмы, станет намного легче найти подходящее слово для материала.

    Доктор филологических наук М. А. Грачёв считает, что, используя жаргонизмы, журналист идёт по пути наименьшего сопротивления: употребляет далеко не лучшую лексику русского языка, ту, которая лежит на поверхности, не пытаясь углубиться в другие слои, не используя всего богатства языка, тем самым не только не обогащает свой словарный запас, но и огрубляет язык прессы, делая его примитивным. Однако Грачёв отмечает, что есть и некая положительная сторона употребления жаргонных слов, ведь «каждый журналист хочет, чтоб его материал был читаемым… для этого все стараются писать простым и близким к народу языком».

    Помимо этого, жаргонизмы в СМИ можно считать положительным явлением с точки зрения объединения различных социальных групп. Если вспомнить, что в каждой устойчивой группе появляется уникальный жаргон, то можно предположить, что через некоторое время россияне, принадлежащие к различным социальным группам, начнут говорить на разных «мини-языках» и перестанут понимать друг друга. Однако, если в журналистике будут использоваться различные жаргонизмы с разъяснением их значений, «языкового барьера» не возникнет. Кроме того, некоторые слова переходят из жаргона в разговорный язык именно благодаря их широкому распространению среди различных социальных групп, которое происходит благодаря употреблению этих слов в СМИ.

    В разных случаях журналисты употребляют жаргонизмы по-разному. Среди примеров употребления жаргонизмов, которые собраны в карточках, встречаются как удачное, так и неудачное использование жаргонных слов.

    Например, заголовок, названный «И снова о свободе слова, блин» (см. карточку 1) полностью выражает отношение автора к затронутой им проблеме, и по стилю соответствует насмешливо-иронической статье. На мой взгляд, жаргонизм использован автором достаточно удачно (хотя на серьёзном информационном портале выглядит чересчур экспрессивно).

    Жаргонизм, употребленный во фразе «Хакеры ловят "чайников" на голую Бритни Спирс» (см. карточку 2) также уместен, ведь слово «чайник» является более ёмким, чем описательный оборот «человек, плохо разбирающийся в компьютерах». Кроме этого, слово «чайник» гораздо короче (что важно для заголовка) и его второе значение известно, наверное, каждому русскоязычному человеку.

    А вот «Тачка для Деда Мороза» (см. карточку 3) лично мне совсем не понравился. Автор не пытался выразить словом «тачка» никаких коннотаций. Иными словами, здесь употребляется жаргонизм исключительно с целью употребления жаргонизма. Слово «машина» подошло бы к данному контексту куда лучше: оно имеет такой же смысл, немногим длиннее «тачки» и больше сочеталось бы с «Дедом Морозом».

    «И тут препод читает нам целую фашистскую лекцию, приглашая вступить в какое-то общество, стать почетными революционерами» (см. карточку 4). Здесь - снова удачное употребление. Статья написана от имени студента и для студентов, и употребление студенческого жаргона здесь вполне уместно.

    Название «Попса» (см. карточку 5) для радиостанции подобрано, на мой взгляд, достаточно удачно. Оно коротко (значит, легко запоминается) и чётко выражает политику станции; кроме того, здесь присутствует определённая доля коннотаций (подчёркивается несерьезность, «легкость» радио). Кроме того, это слово является «своим» для аудитории радиостанции, и поэтому не может не нравиться слушателям.

    «The Times, похоже, облажалась» (см. карточку 6) является ещё одним примером неудачного употребления жаргонизмов. Во-первых, «облажалась» не подходит по контексту (согласитесь, любой жаргон будет немного лишним в статье про Путина и «The Times»). Во-вторых, по смыслу гораздо лучше подошло бы слово «дезинформировать»; из того, что автор употребил слово, не подходящее по смыслу, можно делать вывод, что здесь опять употреблен жаргонизм ради жаргонизма.

    «Их крупная часть конвертирована в баксы и расположена в казначейских обещаниях США» (см. карточку 7). Снова жаргонизм употреблён не слишком удачно. Статья в журнале достаточно серьёзного содержания, и слово «баксы» уродливо выделяется из общего контекста.

    «Я чувак, который издает забавные звуки» - так перевели слова Рассела Кроу в газете «Труд-7» (см. карточку 8). На мой взгляд, перевод сделан удачно. Употребление жаргонизмов вполне соответствует концепции газеты, а приведённое здесь жаргонное слово вполне могло бы быть употреблено интервьюируемым, если бы он говорил по-русски.

    А вот не особо удачный заголовок: «Бывший динамовец напортачил» (см. карточку 9). Использованный жаргонизм не совсем подходит по смыслу и по коннотационной окраске.

    «Жулик второй раз ограбил одного и того же человека» (см. карточку 10). Здесь слово «жулик» соответствует контексту и не вступает в противоречия со смыслом статьи, поэтому нельзя сказать, что оно употреблено неудачно. Однако с другой стороны, нет никаких причин, предпочесть жаргонизм разговорному слову «мошенник» или нейтральным «вор», «грабитель». На мой взгляд, если жаргонное слово не несёт никой дополнительное нагрузки, следует заменить его «нежаргонным» синонимом.

    Название конкурса «Самый классный "классный" - 2009» (см. карточку 12) мне очень понравилось. Жаргонизм употреблен, во-первых, к месту (конкурс связан со школой, значит, школьный жаргон подходит), во-вторых, с использованием языковой игры («классный» в значении хороший, и «классный» в значении классный руководитель).


    1.7 Специфический жаргон журналистов


    Некоторые жаргонные слова используются чаще всего в журналистских материалах. Их можно отнести к специфическому журналистскому сленгу. К нему относятся, в первую очередь, обозначения приборов, необходимых для работы журналиста (микрофон - «удочка», микрофон - «петличка») или названия частей журналистского материала («рыба» - черновой вариант текста, «перебивки» - элементы декора крупным планом). Однако эти слова используются в основном в журналистской среде и встречаются в статьях довольно редко, потому что понятны почти всегда только самим работникам СМИ.

    Более часто употребляемые исключительно в средствах массовой информации жаргонизмы можно разделить на следующие группы:

    - слова и выражения, связанные с каким-либо историческим событием («дети фестиваля» - афророссияне (см. карточку 13)),

    - описательные обороты («азиатские тигры» - быстро развивающиеся страны Юго-Восточной Азии (см. карточку 14); «встреча без галстуков» - неформальная встреча политиков (см. карточку 15); «административная рента» (см. карточку 16), «чиновничья рента» (см. карточку 17) - взятка; «чёрная зарплата» (см. карточку 18) - зарплата, при получении которой государству не выплачиваются налоги; «хромая утка» - президент, не принимающий серьёзных государственных решений (см. карточку 19)),

    - «афоризмы» известных политических деятелей («кошмарить» (см. карточки 20-21), «умный, сильный и находчивый» - коммунист, патриот и аграрий),

    - прозвища политиков и ньюсмейкеров (Б. А. Березовский - «БАБ»; Е. Т. Гайдар - «Хрюша»;. В. В. Путин - «ВВП»).

    Эти жаргонизмы используются в статьях наравне с другими группами жаргонных слов (арго, молодежный сленг и т.п.) Они также могут быть употреблены удачно или неудачно. Например, заголовок «Ухватив азиатского тигра за хвост» (см. карточку 14) показался мне довольно удачным. Во-первых, смысл жаргонизма в статье понятен, во-вторых, он используется в подходящем контексте («тигр» - «ухватить за хвост»), что придаёт заголовку выразительность.

    Фраза «Лидеры в сфере информационных технологий Армении встретятся без галстуков» (см. карточку 15) является не очень хорошим примером употребления жаргонизма в СМИ. Смысл остается не до конца ясным, и синоним («встретятся в неформальной обстановке») может заменить жаргонизм без потери какого-либо значения, и, на мой взгляд, даже больше подойдёт к контексту.

    Ещё один не слишком удачный пример - анонс статьи на информационном портале «Dailystroy»: «Реформу техрегулирования тормозят люди, которые не хотят терять административную ренту, считают в Госдуме» (см. карточку 16). Употребление жаргонизма делает фразу более громоздкой (сравните: «люди, которые не хотят терять административную ренту» и «взяточники») и менее понятной (не знакомый со специфическим жаргоном человек не сразу догадается, что значит «административная рента»). С другой стороны, у автор, возможно, была какая-либо веская причина, по которой он не захотел употреблять резкое слово «взятка» и заменил его эвфемистичным синонимом.

    Словосочетание «Чиновничья рента» (см. карточку 17) кажется мне более удачным примером использования похожего жаргонизма. Такой заголовок звучит куда более образно и ёмко, чем слово «Взятка» в начале статьи, привлекает внимание и даёт читателю возможность задуматься над значением словосочетания до прочтения статьи.

    «Россияне готовы работать за «чёрную» зарплату» (см. карточку 18) - это, по моему мнению, также приём удачного употребления жаргонизма. Самым важным критерием здесь является отсутствие синонимов у жаргонизма; кроме того, словосочетание «чёрная зарплата» - ярко, образно и прекрасно сочетается с контекстом.

    В заголовке «СМИ делают из Путина хромую утку» (см. карточку 19) использован не до конца устоявшийся жаргонный фразеологизм, не слишком понятный читателям. С одной стороны, это выражение не является штампом, оно новое, довольно экспрессивное и может привлечь читателей. С другой стороны, оно может вызвать недовольство среди читателей именно непонятностью. Таким образом, я не отнесла бы данный жаргонизм к удачно употреблённым.

    «Хватит кошмарить бизнес!» (см. карточку 20) - таков заголовок одной из статей на информационном портале «Известия.ru»; «Способов кошмарить бизнес станет меньше» (см. карточку 21) - вот ещё один заголовок статьи о бизнесе, найденный на интернет странице общественно-правового портала «Справедливость». Жаргонизм «кошмарить» я бы тоже не отнесла к удачно употреблённым ни в том, ни в другом случае. Дело даже не в том, что в обоих случаях это слово плохо «вяжется» с контекстом и не имеет чётко определённого смыслового значения. По моему мнению, это слово относится к числу тех жаргонизмов, которые появились из-за нежелания употреблять штампы, и сами вскоре стали штампами. Этот жаргонизм употреблялся в прессе так часто, что вскоре начал раздражать читателей. Именно поэтому я не считаю его употребление удачным.



    Заключение


    Рассмотрев проведённое мною небольшое исследование жаргонной лексики, можно заметить, что проблема употребления жаргонизмов в СМИ весьма неоднозначна. Они могут быть употреблены удачно - то есть выражать некоторые дополнительные коннотационные значения, привлекать читателей (слушателей) образностью и нештампованностью и определять тот или иной контекст. С другой стороны, жаргонизмы могут быть использованы неудачно - не соответствовать контексту статьи или стилю издания; некоторые авторы употребляют жаргонизм исключительно для того, чтобы «покрасоваться»; некоторые употребляют один и тот же жаргонизм постоянно, превращая его в штамп; всё это отталкивает потенциальную аудиторию от СМИ, где неразумно употребляются жаргонизмы.

    Таким образом, нельзя сказать, «хорошо» или «плохо» - использовать в материалах жаргонизмы. Можно лишь с уверенностью заявить, что использовать жаргонную лексику надо разумно, учитывая контекст, коннотации, предполагая реакцию аудитории, и стиль издания.


    Список литературы


    1.       Интернет-сайт «В мире слов» - <http://slovo.dn.ua/>

    2.       Свободная энциклопедия «Википедия» - <http://ru.wikipedia.org>

    3.       Бюро переводов «Трактат» - <http://www.traktat.com>

    4.       «Современный русский язык»: Учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология» / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин и др.; Под редакцией А. Леканта. - 3-е издание, стереотип. - М.: Дрофа, 2002. - 560 с.

    5.       «Современный русский язык». Учебник для вузов. Аникина А. Б., Бельчиков Ю. А., Вакуров В. Н. и др.; под ред. Д. Э. Розенталя. - 4-е издание, испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1984. - 735 с.

    6.       Виталий Колмановский. «О литературном языке и жаргоне». <http://innabb.users.baku.ru/pubs/vkolmanovsky/10311_ru.php>

    7.       Александр Сидоров. «Из истории русского уголовно-арестантского арго». <http://bookz.ru/authors/sidorov-aleksandr/argo/1-argo.html>

    8.       «Средства массовой информации и культура речи». <http://209.85.129.132/search?q=cache:Xp9Pa0gSCDsJ:nicifobr.68edu.ru/SMI.doc+%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B8+%D0%B2+%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%85+%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9+%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%C2%BB&cd=6&hl=uk&ct=clnk&gl=ua&client=firefox-a>

    9.       Интернет портал «Единое окно». <http://window.edu.ru/window>

    10.     Сайт кафедры истории и теории журналистики Самарского Государственного университета. <http://samgujournalist.ucoz.ru/>

    11.     «Гильдия лингвистов-экспертов». <http://www.rusexpert.ru/magazine/017.htm>

    12.     Сайт «Молодёжный сленг + жаргон наркоманов». <http://annababina.narod.ru/>

    13.     «Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов». А. В. Моченов, С. C. Никулин, А. Г. Ниясов, М. Д. Савваитова. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003. - 256 с.


    Приложение 1. Карточки


    1.       «И снова о свободе слова, блин». Заголовок одного из материалов «Сми.ру» от 10 июня 2008 года. <http://www.smi.ru/text/00/06/10/234670.html>

    2.       «Хакеры ловят "чайников" на голую Бритни Спирс». Заголовок одного из материалов «NEWSru.co.il» от 5 апреля 2007 года. <http://www.newsru.co.il/rest/05apr2007/britney_porn_106.html>

    3.       «Тачка для Деда Мороза». Заголовок одного из материалов газеты «Пятница» от 28 декабря 2008 года. <http://pressa.irk.ru/friday/2007/51/042001.html>

    4.       «И тут препод читает нам целую фашистскую лекцию, приглашая вступить в какое-то общество, стать почетными революционерами». Из статьи «Они преподают нам историю» в интернет газете «МК.RU» от 11 апреля 2207 года. <http://www.mk.ru/153843/153843.html>

    5.       «Попса» - название русской радиостанции, вещающей на 102, 5 МГЦ. <http://www.guzei.com/radio/station/?radio_id=3309>

    6.       «The Times, похоже, облажалась». Из статьи «АВВА-корпоратив для Путина» в интернет газете «Свободная пресса» от 6 февраля 2009 года. <http://svpressa.ru/issue/news.php?id=4014>

    7.       «Их крупная часть конвертирована в баксы и расположена в казначейских обещаниях США». Из статьи Петербургского журнала «Русская казна любит рубли». <http://www.spbjournal.ru/index.php?path=gazeta_gzt.ru&view=full&page=10>

    8.       «Я чувак, который издает забавные звуки». Из интервью с Расселом Кроу в газете «Труд-7» 13 декабря 2007. <http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200712137291001>

    9.       «Бывший динамовец напортачил». Заголовок статьи в интернет газете «Газета.ru» 8 декабря 2007 года. <http://www.gazeta.ru/sport/2007/12/kz_2403038.shtml>

    10.     «Жулик второй раз ограбил одного и того же человека». Заголовок статьи Магнитогорского информационного агентства от 30 января 2009 года. <http://www.verstov.info/criminal/1476-zhulik-vtorojj-raz-ograbil-odnogo-i-togo-zhe.html>

    11.     «О новой финансово-экономической парадигме развития России». Заголовок статьи журнала «Финансы и кредит» в марте 2008 года. <http://www.fin-izdat.ru/journal/fc/detail.php?ID=9768>

    12.     «Финал профессионального Конкурса педагогического мастерства "Самый классный "классный" - 2009"». Анонс с сайта «ForSMi.ru» от 11 марта 2009 года. <http://www.forsmi.ru/node/5210>

    13.     «Дети фестиваля». Заголовок статьи в интернет газете «Известия.ru» от 10 июля 2007 года. <http://www.izvestia.ru/comment/article3106014/>

    14.     «Ухватив азиатского тигра за хвост». Заголовок статьи в интернет газете «Правда Востока» от 28 марта 2008 года. <http://www.press.uz/article.php?&&article=38>

    15.     «Лидеры в сфере информационных технологий Армении встретятся без галстуков». Заголовок статьи на информационном интернет портале «Barev.net» от 20 февраля 2009 года. <http://news.barev.net/society/4996-Lidery-v-sfere-informacionnyh-tehnologii-Armenii-vstretjatsja-bez-galstukov.html>

    16.     «Реформу техрегулирования тормозят люди, которые не хотят терять административную ренту, считают в Госдуме». Анонс статьи на информационном портале «Dailystroy» от 25 января 2007 года. <http://www.dailystroy.ru/news/13115.html>

    17.     «Чиновничья рента». Заголовок статьи в «Российской Газете» 12 апреля 2006 года. <http://www.rg.ru/2006/04/12/gontmaher.html>

    18.     «Россияне готовы работать за «чёрную» зарплату». Заголовок статьи информационного портала «Newsland» от 9 февраля 2009 года. <http://www.newsland.ru/News/Detail/id/338302/cat/44/>

    19.     «СМИ делают из Путина хромую утку». Заголовок статьи в «Независимой газете» 27 декабря 2007 года. <http://www.stratagema.org/arcpub.php?nws=eou0s2007327934>

    20.     «Хватит кошмарить бизнес!» Заголовок статьи на информационном портале «Известия.ru» от 1 августа 2008 года. <http://www.izvestia.ru/russia/article3119031/>

    21.     «Способов кошмарить бизнес станет меньше». Заголовок статьи на интернет странице общественно-правового портала «Справедливость» от 27 января 2009. <http://www.s-pravdoy.ru/protiv-korrupcii-news/1146--lr-.html>

    22.     «Иду на Крещатик колоть марочки». Заголовок одной из статей на информационном портале «VseSmi.ru» от 20 января 2007 года. <http://www.vsesmi.ru/news/452854/>

    23.     «Я не гламурная и не тусуюсь». Из интервью газеты «Время» с Даригой Назарбаевой от 5 апреля 2008 года. <http://izdatel.kz/2008/04/05/vremja-dariga-nazarbaeva-ja-ne.html>

    24.     «Питерская молодёжь тусуется молча». Название материала, опубликованного на сайте «Радио Алла» 21 октября 2008 года. <http://www.radioalla.ru/?an=alla_newsefir_page&uid=17277>

    25.     «Болеть или тусоваться». Заголовок одной из статей в «Российской Газете» от 28 мая 2004 года. <http://www.rg.ru/2004/05/28/bolelschik.html>

    26.     «Собственник показывает "липу"». Заголовок материала, опубликованного в газете «Вечерний Челябинск» 20 мая 2008 года. <http://vecherka.su/katalogizdaniy?id=18093>

    27.     «Знаменитое лицо на Марсе, фигура женщины, сидящей на камне, черепа - все это натуральная “липа”». Из статьи «На Марсе жизни нет, но нет её и выше», опубликованной в «Московском Комсомольце» 26 сентября 2008 года. <http://www.topnews.ru/media_id_4952.html>

    28.     «Арестован питерский мент, подозреваемый в убийстве задержанного в изоляторе». Заголовок новостной статьи, опубликованной на сайте КПРФ 14 октября 2008 года. <http://www.cprf.info/news/lenta/52803.html>

    29.     «“Режимный” мент поплатился за стрижку купонов». Заголовок статьи на интернет портале «Vsluh.ru» от 19 сентября 2008 года. <http://www.vsluh.ru/news/incident/151796.html>

    30.     «Политковскую убили башкирские менты». Заголовок статьи, опубликованной на информационно-публицистическом сайте «УфаГубь» 22 января 2008 года. <http://www.ufagub.com/news/whatever/1246/>

    31.     «Если вы не полный лох и успели купить в дьюти-фри шотландского виски, чудовище обязательно появится на горизонте». Из статьи «В поисках Лох-Несского чудовища», опубликованной на сайте журнала «Школа жизни» 11 мая 2008 года. <http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-16587/>

    32.     «Зауральские зэки смогут без проблем "ботать по фене" при помощи сотовой связи». Заголовок статьи, опубликованной 10 апреля 2006 года на сайте информационного агентства «URA.RU». <http://ura.ru/content/kurgan/14-04-2006/news/3828.html>



    Страницы: 1, 2


    Приглашения

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хореографического искусства в рамках Международного фестиваля искусств «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хорового искусства в АНДОРРЕ «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»




    Copyright © 2012 г.
    При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.